Translate

சங்கத்தமிழ் 4- ஆசாரக் கோவை - 12 : தவிர்க்க வேண்டிய சில

 சங்கத்தமிழ் 4- ஆசாரக் கோவை - பெருவாயின் முள்ளியார் -12

ஆசாரம் என்பது ஒழுக்கம் அல்லது நடத்தை. பெரியோர்கள் வாழ்ந்த வாழ்க்கை நெறியை பின்பற்றி ஒழுகுதல் ஒழுக்கம் ஆகும். 

ஆசாரக்கோவை. திருக்குறள் போல பதினெண்கீழ்க்கணக்கு நூல்களுள் இதுவும் ஒன்று. 

இந்நூலை இயற்றியவர் பெருவாயில் முள்ளியார் எனும் புலவர். 

பாடல் 12 : தவிர்க்க வேண்டிய சில

தலையுரைத்த எண்ணெயால் எவ்வுறுப்பும் தீண்டார்,

பிறருடுத்த மாசணியும் தீண்டார், செருப்புக்

குறையெனினும் கொள்ளார் இரந்து.

தனிப்பட்ட சுகாதாரப் பழக்கவழக்கங்கள் மற்றும் பிறரின் பொருட்களைப் பயன்படுத்துவதில் உள்ள நியமங்களைப் பற்றிப் பேசுகிறது.

1. தலையுரைத்த எண்ணெயால் எவ்வுறுப்பும் தீண்டார்: தலையில் தடவிய எண்ணெயால் (தலைக்கு உபயோகித்த எண்ணெய்க் கையால்) உடலின் வேறு எந்த உறுப்புகளையும் (எவ்வுறுப்பும்) தொட மாட்டார்கள். தலைக்கு எண்ணெய் தடவிய பின், கைகளைத் தூய்மைப்படுத்தாமல் மற்ற உடல் பாகங்களைத் தொடுவது அசுத்தம் அல்லது பிசுபிசுப்பு ஏற்படுத்தும் என்பதால் இதைத் தவிர்க்க வேண்டும் என்று அறிவுறுத்துகிறது.

2. பிறருடுத்த மாசணியும் தீண்டார்: மற்றவர்கள் உடுத்திய அழுக்கு ஆடைகளை (மாசணியும்) தொட மாட்டார்கள். இங்கு "மாசணி" என்பது அசுத்தமான, பயன்படுத்தப்பட்ட, அல்லது தொட்டதற்கு ஒவ்வாத ஆடையைக் குறிக்கும். இது சுகாதாரத்தையும், பிறரின் அசுத்தங்களைத் தவிர்ப்பதையும் வலியுறுத்துகிறது.

3. செருப்புக் குறையெனினும் கொள்ளார் இரந்து: காலணிகள் (செருப்பு) குறைவாக இருந்தாலும் (குறையெனினும்), அதை இரந்து (பிச்சையாகவோ, இரவலாகவோ) ஏற்றுக்கொள்ள மாட்டார்கள். காலணிகள் மிகவும் தனிப்பட்ட பயன்பாட்டிற்கானவை, மேலும் பிறர் பயன்படுத்திய செருப்புகளை அணிவது சுகாதாரமற்றது மற்றும் சுயமரியாதைக்குக் குறைவானது என்ற கருத்தை இது வலியுறுத்துகிறது.

இறுதியாக, இந்தக் கூற்றுகள் அனைத்தும் தனிமனிதத் தூய்மை, உடல்நலம், மற்றும் கண்ணியத்தைப் பேணுவதன் அவசியத்தை வலியுறுத்தும் பண்டைய நடைமுறைகளாகும்.

This verse outlines traditional guidelines for personal hygiene and the respectful handling of others' belongings.

One should not touch any other part of the body (எவ்வுறுப்பும்) with hands that have just applied oil to the head (தலையுரைத்த எண்ணெயால்). This advises against touching other body parts with oily hands without first cleaning them, emphasizing hygiene and avoiding stickiness or transferring impurities.

1. பிறருடுத்த மாசணியும் தீண்டார் (Piṟaruduththa Maasaṇiyum Thīṇḍaar): They do not touch (தீண்டார்) dirty or used clothes (மாசணியும்) worn by others (பிறருடுத்த). "Maasani" here refers to unclean, worn, or potentially contaminated clothing. This rule stresses the importance of hygiene and avoiding contact with others' impurities.

2. செருப்புக் குறையெனினும் கொள்ளார் இரந்து (Seruppuk Kuṟaiyeninum Koḷḷaar Irandhu): Even if one is lacking footwear (செருப்புக் குறையெனினும்), they will not accept them by begging or borrowing (கொள்ளார் இரந்து). This highlights that footwear is a very personal item, and wearing used shoes from others is considered unhygienic and demeaning to one's self-respect.

In conclusion, this verse collectively emphasizes the importance of personal cleanliness, maintaining health, and upholding dignity through adherence to these ancient practices.


Post a Comment

Previous Post Next Post