Translate

66 சிறப்பில்லாதவை

 சங்கத்தமிழ் 2. – திரிகடுகம் 66 சிறப்பில்லாதவை

திரிகடுகம் என்பது பதினெண்கீழ்க்கணக்கு நூல்களுள் ஒன்றாகும். 

இந்நூல் நல்லாதனார் என்னும் புலவரால் இயற்றப்பட்டதாகும். 

திரிகடுகம் என்பது மூன்று மருந்துப் பொருட்களைக் குறிக்கும். 

சுக்கு, மிளகு, திப்பிலி என்னும் மூலிகைகள் உடலுக்கு நன்மை செய்வது போல் இந்நூலில் ஒவ்வொரு பாட்டிலும் உள்ள மூன்று கருத்துக்கள் வாழ்விற்கு நன்மை செய்யும். ஆதலால் இந்நூல் திரிகடுகம் என்றுஅழைக்கப் படுகிறது

கொழுநனை இல்லாள் கறையும், வழி நிற்கும்

சிற்றாள் இல்லாதான் கைம் மோதிரமும்; பற்றிய

கோல் கோடி வாழும் அரசும், - இவை மூன்றும்

சால்போடு பட்டது இல. . . . .[66]

இது கணவன் இல்லாத மனைவி, வேலைக்காரி இல்லாத வீடு, மற்றும் கோல் வளைந்து போன அரசாட்சி ஆகிய மூன்றும் சிறப்பாக இருக்க முடியாது என்பதை குறிக்கிறது.

1. "கொழுநனை இல்லாள் கறையும்" - கணவன் இல்லாத பெண்ணின் வாழ்க்கை களங்கமடையும்

2. "வழி நிற்கும் சிற்றாள் இல்லாதான் கைம் மோதிரமும்" - வேலைக்காரி இல்லாத வீட்டில் உள்ள மோதிரம் போல

3. "பற்றிய கோல் கோடி வாழும் அரசும்" - நேர்மையற்ற ஆட்சி

இந்த மூன்றும் ("இவை மூன்றும்") நல்ல நிலையில் இருக்க முடியாது ("சால்போடு பட்டது இல") என்பதே இதன் கருத்து. இது அக்கால சமூக கட்டமைப்பையும், பெண்களின் நிலையையும் பிரதிபலிக்கிறது.

It reflects historical social structures and attitudes. It suggests that:

A woman's social standing was considered dependent on her husband

Household wealth needed proper maintenance (symbolized by the ring)

Political power required righteous leadership to be effective

While it offers interesting historical insights into Tamil society's values and beliefs, its views on women's status in particular reflect outdated social norms rather than contemporary values of gender equality and independence.

புருஷன் இல்லாதவர் பூப்பும், சிற்றாள் இல்லாதவனுடைய மோதிரமும், கொடுங்கோல் அரசும் சிறப்பற்றவையாகும்.



Post a Comment

Previous Post Next Post