சங்கத்தமிழ் 4- ஆசாரக் கோவை - பெருவாயின் முள்ளியார் -16
• ஆசாரம் என்பது ஒழுக்கம் அல்லது நடத்தை. பெரியோர்கள் வாழ்ந்த வாழ்க்கை நெறியை பின்பற்றி ஒழுகுதல் ஒழுக்கம் ஆகும்.
• ஆசாரக்கோவை. திருக்குறள் போல பதினெண்கீழ்க்கணக்கு நூல்களுள் இதுவும் ஒன்று.
• இந்நூலை இயற்றியவர் பெருவாயில் முள்ளியார் எனும் புலவர்.
பாடல் 16 : ஐந்து குருமார்கள்
அரசன் உவாத்தியான் தாய்தந்தை தம்முன்
நிகரில் குரவர் இவர் இவரைத்
தேவரைப் போல தொழுதொழுக என்பதே
யாவரும் கண்ட நெறி.
இந்தக் கவிதை சமூகத்தில் மதிக்கப்பட வேண்டிய, வணங்கப்பட வேண்டிய நபர்களைப் பட்டியலிடுகிறது, மேலும் அவர்களைத் தெய்வத்திற்கு இணையாகக் கருதி வழிபட வேண்டும் என்று வலியுறுத்துகிறது.
1. அரசன்: ஒரு நாட்டின் அல்லது பகுதியின் அரசன் அல்லது ஆட்சி செய்பவன். இவன் குடிமக்களைப் பாதுகாப்பவன்.
2. உவாத்தியான்: ஆசிரியன் அல்லது கல்வி புகட்டுபவன். அறிவை அளித்து ஒருவனை நல்வழிப்படுத்துபவன்.
3. தாய்தந்தை: அம்மா மற்றும் அப்பா. ஒருவனுக்கு உயிர் கொடுத்து, வளர்த்து, அன்பு செலுத்தி, தியாகம் செய்பவர்கள்.
4. தம்முன்: தன்னை விட வயதில் மூத்தவர்கள் அல்லது முன்னோர்கள். இது குடும்பத்தில் உள்ள மூத்த சகோதரர்கள், சகோதரிகள் அல்லது பெரியவர்களையும் குறிக்கலாம்.
5. நிகரில் குரவர்: "நிகரில்" என்றால் ஒப்பில்லாத, "குரவர்" என்றால் பெரியோர், ஆசிரியர், அல்லது குரு. இங்கு மேலே குறிப்பிட்ட அரசன், உவாத்தியான், தாய்தந்தை, தம்முன் போன்ற ஒப்பில்லாத பெரியோர்கள் என்று ஒரு பொதுவான வார்த்தையாகவும் கொள்ளலாம்.
இவர்களைப் பற்றி, "இவரைத் தேவரைப் போல தொழுதொழுக என்பதே" என்று கூறப்பட்டுள்ளது. அதாவது, இவர்களைத் தெய்வங்களைப் போல மதித்து வணங்கி நடக்க வேண்டும் என்பதே இதன் பொருள். இவர்களின் சொற்களைக் கேட்டு, அவர்களைப் பின்பற்றி வாழ வேண்டும்.
இறுதியாக, "யாவரும் கண்ட நெறி" என்பது இவையனைத்தும் எல்லா மக்களாலும் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட, அனுபவபூர்வமாகக் கண்டறியப்பட்ட நன்னெறி அல்லது வாழ்வியல் முறை என்பதைக் குறிக்கிறது.
சுருக்கமாக, இந்த விதி அரசர்கள், ஆசிரியர்கள், பெற்றோர்கள் மற்றும் வயதில் மூத்தவர்களைத் தெய்வத்திற்கு இணையாக மதித்து, அவர்களின் வழிகாட்டுதல்களைப் பின்பற்றி வாழ்வதே சமூகத்தால் அங்கீகரிக்கப்பட்ட நன்னெறி என்பதை வலியுறுத்துகிறது.
• ஆசாரம் என்பது ஒழுக்கம் அல்லது நடத்தை. பெரியோர்கள் வாழ்ந்த வாழ்க்கை நெறியை பின்பற்றி ஒழுகுதல் ஒழுக்கம் ஆகும்.
• ஆசாரக்கோவை. திருக்குறள் போல பதினெண்கீழ்க்கணக்கு நூல்களுள் இதுவும் ஒன்று.
• இந்நூலை இயற்றியவர் பெருவாயில் முள்ளியார் எனும் புலவர்.
பாடல் 16 : ஐந்து குருமார்கள்
அரசன் உவாத்தியான் தாய்தந்தை தம்முன்
நிகரில் குரவர் இவர் இவரைத்
தேவரைப் போல தொழுதொழுக என்பதே
யாவரும் கண்ட நெறி.
இந்தக் கவிதை சமூகத்தில் மதிக்கப்பட வேண்டிய, வணங்கப்பட வேண்டிய நபர்களைப் பட்டியலிடுகிறது, மேலும் அவர்களைத் தெய்வத்திற்கு இணையாகக் கருதி வழிபட வேண்டும் என்று வலியுறுத்துகிறது.
1. அரசன்: ஒரு நாட்டின் அல்லது பகுதியின் அரசன் அல்லது ஆட்சி செய்பவன். இவன் குடிமக்களைப் பாதுகாப்பவன்.
2. உவாத்தியான்: ஆசிரியன் அல்லது கல்வி புகட்டுபவன். அறிவை அளித்து ஒருவனை நல்வழிப்படுத்துபவன்.
3. தாய்தந்தை: அம்மா மற்றும் அப்பா. ஒருவனுக்கு உயிர் கொடுத்து, வளர்த்து, அன்பு செலுத்தி, தியாகம் செய்பவர்கள்.
4. தம்முன்: தன்னை விட வயதில் மூத்தவர்கள் அல்லது முன்னோர்கள். இது குடும்பத்தில் உள்ள மூத்த சகோதரர்கள், சகோதரிகள் அல்லது பெரியவர்களையும் குறிக்கலாம்.
5. நிகரில் குரவர்: "நிகரில்" என்றால் ஒப்பில்லாத, "குரவர்" என்றால் பெரியோர், ஆசிரியர், அல்லது குரு. இங்கு மேலே குறிப்பிட்ட அரசன், உவாத்தியான், தாய்தந்தை, தம்முன் போன்ற ஒப்பில்லாத பெரியோர்கள் என்று ஒரு பொதுவான வார்த்தையாகவும் கொள்ளலாம்.
இவர்களைப் பற்றி, "இவரைத் தேவரைப் போல தொழுதொழுக என்பதே" என்று கூறப்பட்டுள்ளது. அதாவது, இவர்களைத் தெய்வங்களைப் போல மதித்து வணங்கி நடக்க வேண்டும் என்பதே இதன் பொருள். இவர்களின் சொற்களைக் கேட்டு, அவர்களைப் பின்பற்றி வாழ வேண்டும்.
இறுதியாக, "யாவரும் கண்ட நெறி" என்பது இவையனைத்தும் எல்லா மக்களாலும் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட, அனுபவபூர்வமாகக் கண்டறியப்பட்ட நன்னெறி அல்லது வாழ்வியல் முறை என்பதைக் குறிக்கிறது.
சுருக்கமாக, இந்த விதி அரசர்கள், ஆசிரியர்கள், பெற்றோர்கள் மற்றும் வயதில் மூத்தவர்களைத் தெய்வத்திற்கு இணையாக மதித்து, அவர்களின் வழிகாட்டுதல்களைப் பின்பற்றி வாழ்வதே சமூகத்தால் அங்கீகரிக்கப்பட்ட நன்னெறி என்பதை வலியுறுத்துகிறது.
This verse lists individuals who are to be highly respected and revered in society, emphasizing that they should be worshipped akin to deities.
1. The king or the ruler of a land or region. They are responsible for protecting the citizens.
2. The teacher or instructor, who imparts knowledge and guides one towards the right path.
3. The mother and father. They give life, nurture, show love, and make sacrifices for their child.
4. Those older than oneself or elders. This can include elder siblings or other senior family members.
5. "Nigaril" means incomparable or unequaled, and "Kuravar" refers to elders, teachers, or gurus. This phrase broadly refers to the incomparable elders mentioned above—the king, teacher, parents, and older relatives.
Regarding these individuals, the verse states, "இவரைத் தேவரைப் போல தொழுதொழுக என்பதே" which means, "one must worship and revere them as if they were deities." This implies following their words and guidance in life.
Finally, "யாவரும் கண்ட நெறி" signifies that these are principles universally accepted and found to be good by all people; they are established moral guidelines for living.
In essence, this verse stresses that respecting kings, teachers, parents, and elders as if they were divine beings and following their guidance is the universally acknowledged path of righteous conduct.
Post a Comment