Translate

சங்கத்தமிழ் 2. – திரிகடுகம் 57 கொட்டி அளந்தமை (English Translation also)

திரிகடுகம் என்பது பதினெண்கீழ்க்கணக்கு நூல்களுள் ஒன்றாகும். 
இந்நூல் நல்லாதனார் என்னும் புலவரால் இயற்றப்பட்டதாகும். 
திரிகடுகம் என்பது மூன்று மருந்துப் பொருட்களைக் குறிக்கும். 
சுக்கு, மிளகு, திப்பிலி என்னும் மூலிகைகள் உடலுக்கு நன்மை செய்வது போல் இந்நூலில் ஒவ்வொரு பாட்டிலும் உள்ள மூன்று கருத்துக்கள் வாழ்விற்கு நன்மை செய்யும். ஆதலால் இந்நூல் திரிகடுகம் என்றுஅழைக்கப் படுகிறது

கொட்டி அளந்த அமையாப் பாடலும், தட்டித்துப்
பிச்சை புக்கு உண்பான் பிளிற்றலும், துச்சிருந்தான்
நாளும் கலாம் காமுறுதலும், - இம் மூன்றும்
கேள்வியுள் இன்னாதன. . . . .[57]

இந்த பாடல் மூன்று வகையான வெறுக்கத்தக்க ஒலிகளை/அனுபவங்களை விவரிக்கிறது:

1. "கொட்டி அளந்த அமையாப் பாடலும்" - இது தாளத்துக்கு பொருந்தாமல், அளவு கடந்து, கத்திப் பாடுவதைக் குறிக்கிறது. இது இசையின் நுணுக்கங்களை புரிந்து கொள்ளாமல் வெறும் சத்தமாக பாடுவதை விமர்சிக்கிறது.

2. "தட்டித்துப்பிச்சை புக்கு உண்பான் பிளிற்றலும்" - பிச்சை எடுத்து உண்ணும் ஒருவர், உணவை உண்ணும்போதே மீண்டும் பிச்சை கேட்டு கத்துவதை குறிக்கிறது. இது பேராசையையும், நன்றியற்ற தன்மையையும் காட்டுகிறது.

3. "துச்சிருந்தான்நாளும் கலாம் காமுறுதலும்" - கல்வி கற்றவர் ஒருவர் காம இச்சையில் மூழ்கி இருப்பதை விமர்சிக்கிறது. கல்வியின் நோக்கம் ஞானத்தை பெறுவது, ஆனால் அதை விட்டு விட்டு காமத்தை நாடுவது தவறானது என்கிறது.

This verse identifies three types of unpleasant experiences that are particularly jarring to cultured ears:

1. "Songs sung without proper measure" - This refers to loud, uncontrolled singing that doesn't follow proper rhythmic patterns. It criticizes those who sing without understanding the nuances of music, creating mere noise rather than melody. This reflects the high value placed on musical discipline in Tamil culture.

2. "The shouting of a beggar who asks for more while eating" - This describes someone who, while still eating received alms, loudly begs for more. This is seen as particularly distasteful as it demonstrates both greed and ingratitude. It goes against the cultural values of contentment and gratitude.

3. "A learned person's daily pursuit of lust" - This criticizes an educated person who, despite their learning, remains consumed by sexual desires. It suggests that education should lead to wisdom and self-control, and that it's particularly disappointing when learned individuals fail to transcend base desires.

The verse as a whole emphasizes the importance of:
Discipline in arts
Gratitude and contentment
The proper use of education for spiritual and intellectual elevation
These principles continue to be relevant in modern times, highlighting the timeless nature of Tamil classical literature's moral teachings.

தாளத்தோடு சேராத பாட்டும், இரந்து உண்பவனுடைய இரைச்சலும், ஒதுக்குக் குடி இருந்தான் பெரு வீட்டுப் பொருளை விரும்புவதும் இன்பத்தைத் தராது.


Post a Comment

Previous Post Next Post