சங்கத்தமிழ் 4- ஆசாரக் கோவை - பெருவாயின் முள்ளியார் - 78
• ஆசாரம் என்பது ஒழுக்கம் அல்லது நடத்தை. பெரியோர்கள் வாழ்ந்த வாழ்க்கை நெறியை பின்பற்றி ஒழுகுதல் ஒழுக்கம் ஆகும்.
• ஆசாரக்கோவை. திருக்குறள் போல பதினெண்கீழ்க்கணக்கு நூல்களுள் இதுவும் ஒன்று.
• இந்நூலை இயற்றியவர் பெருவாயில் முள்ளியார் எனும் புலவர்.
பாடல் 78 : தவிர்வன சில
பிறரோடு மந்திரம் கொள்ளார்; இறைவனைச்
சாரார்: செவியோரார்; சாரின் பிறிதொன்று
தேர்வார்போல் நிற்க திரிந்து.
அறிவுடையோரும், ஒழுக்கமுடையோரும் (சான்றோர்கள்) இரகசியங்களையும், பிறரின் தனிப்பட்ட விஷயங்களையும் எவ்வாறு கண்ணியத்துடன் கையாள வேண்டும் என்பதை விளக்குகிறது. இது அவர்களின் அடக்கம், விவேகம், மற்றும் பிறர் தனிமையை மதிக்கும் பண்புகளைப் பேசுகிறது.
• ஆசாரம் என்பது ஒழுக்கம் அல்லது நடத்தை. பெரியோர்கள் வாழ்ந்த வாழ்க்கை நெறியை பின்பற்றி ஒழுகுதல் ஒழுக்கம் ஆகும்.
• ஆசாரக்கோவை. திருக்குறள் போல பதினெண்கீழ்க்கணக்கு நூல்களுள் இதுவும் ஒன்று.
• இந்நூலை இயற்றியவர் பெருவாயில் முள்ளியார் எனும் புலவர்.
பாடல் 78 : தவிர்வன சில
பிறரோடு மந்திரம் கொள்ளார்; இறைவனைச்
சாரார்: செவியோரார்; சாரின் பிறிதொன்று
தேர்வார்போல் நிற்க திரிந்து.
அறிவுடையோரும், ஒழுக்கமுடையோரும் (சான்றோர்கள்) இரகசியங்களையும், பிறரின் தனிப்பட்ட விஷயங்களையும் எவ்வாறு கண்ணியத்துடன் கையாள வேண்டும் என்பதை விளக்குகிறது. இது அவர்களின் அடக்கம், விவேகம், மற்றும் பிறர் தனிமையை மதிக்கும் பண்புகளைப் பேசுகிறது.
1. பிறரோடு மந்திரம் கொள்ளார்: மற்றவர்களுடன் (தேவையற்ற) இரகசிய ஆலோசனைகளில் ஈடுபட மாட்டார்கள். அதாவது, இரகசியமான, புறம் பேசும் உரையாடல்களில் சேர மாட்டார்கள்.
2. இறைவனைச் சாரார்: இங்கு "இறைவன்" என்பது ஒரு தலைவர், ஆசிரியர், அல்லது உயர்ந்த நிலையில் உள்ள ஒருவரைக் குறிக்கும். அத்தகைய பெரியவர்களைத் தேவையின்றி நெருங்கிச் செல்ல மாட்டார்கள். இது மரியாதையுடன் ஒரு குறிப்பிட்ட தூரத்தைப் பராமரிப்பதைக் குறிக்கும்.
3. செவியோரார்: (அவர்கள் பேசுவதைக்) காதை வைத்து ஒட்டுக் கேட்க மாட்டார்கள். பிறரின் தனிப்பட்ட உரையாடல்களில் ஆர்வம் காட்டாமல், அவர்களின் இரகசியங்களைக் கேட்க முயல மாட்டார்கள்.
4. சாரின் பிறிதொன்று தேர்வார்போல் நிற்க திரிந்து: ஒருவேளை தவிர்க்க முடியாமல், அந்தப் பெரியவர்களின் அருகே செல்ல நேர்ந்தால், அவர்கள் வேறு ஏதோ ஒன்றைத் தேடுவது போலவோ, வேறு விஷயத்தில் கவனம் செலுத்துவது போலவோ, அவர்களைப் பார்க்காமல் திரும்பி நிற்பார்கள். இது அவர்களுக்குச் சங்கடம் தராமல், அவர்களின் தனிப்பட்ட உரையாடல்களில் தலையிடாமல் இருப்பதைக் குறிக்கிறது.
அறிவுடையோரும் ஒழுக்கமுடையோரும், மற்றவர்களுடன் தேவையற்ற இரகசிய ஆலோசனைகளில் ஈடுபட மாட்டார்கள்; தலைவர்கள் அல்லது பெரியவர்களைத் தேவையின்றி நெருங்க மாட்டார்கள்; அவர்களின் பேச்சுகளை ஒட்டுக் கேட்க மாட்டார்கள்; ஒருவேளை அருகில் செல்ல நேர்ந்தால், வேறு ஒரு விஷயத்தில் கவனம் செலுத்துவது போலத் திரும்பி நின்று, அவர்களின் தனிமையைப் பாதிப்பதைத் தவிர்ப்பார்கள். இது பிறர் தனிமையையும், இரகசியத்தையும் மதிக்கும் உயரிய பண்பாகும்.
பெரியோர் இருக்கையில் வேறு ஒருவரோடு ஒரு காரியத்தை ஆராய்தலும், பெரியோருக்கு மிக நெருங்கி நிற்றலும், பெரியவர் வேறொருவரிடத்தில் ஒன்றைச் சொல்லும்பொழுது தாம் அதைச் செவி கொடுத்துக் கேட்டலும் கூடாது. அப்பொழுது அவர் அருகில் செல்லவேண்டியிருந்தால் வேறொன்றில் கவனமாக இருப்பதுபோல் இருக்க வேண்டும்.
This verse explains how wise and disciplined individuals should handle secrets and others' private matters with dignity. It speaks to their modesty, prudence, and respect for others' privacy.
1. They will not engage in (unnecessary) secret consultations or confidential discussions with others. This means they will not join in private, gossipy conversations.
2. Here, "Iraivan" refers to a leader, teacher, or someone in a high position. They will not unnecessarily approach or get too close to such superiors. This signifies maintaining a respectful distance.
3. They will not eavesdrop or strain their ears to listen (to what others are saying). They will not show interest in others' private conversations or attempt to overhear their secrets.
4. If, by unavoidable circumstance, they happen to be near those superiors, they will stand turned away, as if searching for something else or focusing on a different matter, without looking at them. This implies avoiding causing discomfort to them and not intruding upon their private discussions.
Wise and disciplined individuals will not engage in unnecessary secret consultations with others; they will not unnecessarily approach leaders or superiors; they will not eavesdrop on their conversations; and if they happen to be near them, they will stand turned away as if busy with something else, avoiding any intrusion on their privacy. This demonstrates a high regard for others' privacy and confidentiality.
Post a Comment